Idea Vilariño
NOITE SEM NINGUÉM
Tradução de Sergio Faraco
                
Noite sem ninguém noite na espessura
                
da sombra que nega
                
tanto fervor e tanta
                
desperdiçada vida
                
Noite fechada e cega
                
sem ninguém
                
na loucura
                
de uma paixão inteira
                
fracassando na sombra
                
dando-se às quatro paredes
                 e às horas
                
e ademais à ausencia
                
e ademais ademais
                
à solidão certa de uma implacável certeza
                
e paixão sem objeto
                
e ademais consumida
                
e ademais já sem forças
                
e ademais e ademais
                
esmagada em si mesma
                
enterrada na noite fracassando no sonho.
Idea
Vilariño
Noturnos e outros poemas 
Seleção e
tradução de Sergio Faraco 
São
Leopoldo, Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Ed. Unisinos Porto Alegre,
Instituto Estadual do Livro,  IEL, 1996,
pág. 23.
 


Nenhum comentário:
Postar um comentário