sexta-feira, 25 de julho de 2014

Idea Vilariño / Noite sem ninguém


Idea Vilariño
NOITE SEM NINGUÉM
Tradução de Sergio Faraco


                 Noite sem ninguém noite na espessura
                 da sombra que nega
                 tanto fervor e tanta
                 desperdiçada vida
                 Noite fechada e cega
                 sem ninguém
                 na loucura
                 de uma paixão inteira
                 fracassando na sombra
                 dando-se às quatro paredes
                 e às horas
                 e ademais à ausencia
                 e ademais ademais
                 à solidão certa de uma implacável certeza
                 e paixão sem objeto
                 e ademais consumida
                 e ademais já sem forças
                 e ademais e ademais
                 esmagada em si mesma
                 enterrada na noite fracassando no sonho.


Idea Vilariño
Noturnos e outros poemas
Seleção e tradução de Sergio Faraco
São Leopoldo, Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Ed. Unisinos Porto Alegre, Instituto Estadual do Livro,  IEL, 1996, pág. 23.




Nenhum comentário:

Postar um comentário