Idea Vilariño
NOITE SEM NINGUÉM
Tradução de Sergio Faraco
Noite sem ninguém noite na espessura
da sombra que nega
tanto fervor e tanta
desperdiçada vida
Noite fechada e cega
sem ninguém
na loucura
de uma paixão inteira
fracassando na sombra
dando-se às quatro paredes
e às horas
e ademais à ausencia
e ademais ademais
à solidão certa de uma implacável certeza
e paixão sem objeto
e ademais consumida
e ademais já sem forças
e ademais e ademais
esmagada em si mesma
enterrada na noite fracassando no sonho.
Idea
Vilariño
Noturnos e outros poemas
Seleção e
tradução de Sergio Faraco
São
Leopoldo, Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Ed. Unisinos Porto Alegre,
Instituto Estadual do Livro, IEL, 1996,
pág. 23.
Nenhum comentário:
Postar um comentário